Qué significa «moshi moshi» y cuál es su origen

Moshi Moshi es una expresión japonesa que se utiliza al hablar por teléfono. Es similar a un ¿sí, aló, hola? Su origen es muy curioso y aquí te lo contamos.

¿Qué significa moshi moshi? Probablemente habrás escuchado alguna vez (en un anime o drama japonés) la expresión que suelen utilizar los japoneses al contestar al teléfono. ¡Esa es! El saludo típico al contestar el teléfono en japonés es もしもし (moshi moshi), que se usa para iniciar el diálogo y es equivalente a “¿si?” “¿hola?” “¿dígame?” o “¿diga?” en español.

Aunque te suene o ya conozcas esta expresión, seguro que te interesará saber su significado y su origen, ¿de dónde viene? ¿Qué significa moshi moshi en realidad? ¡En este artículo te lo explicamos!

Qué significa moshi moshi

qué significa moshi moshi

 

La palabra “moshi” proviene del verbo mosu (申す) que es una forma humilde, o poco formal, del verbo “decir” (言う). Proviene de la expresión “moushiagemasu” (申し上げます) o “moushimasu” (申します) que significa; “yo voy a decir (hablar)”. Es una solicitud de confirmación de que se ha establecido la conexión.

que significa moshi moshi

Con esta idea, y con el tiempo también se ha convertido en una forma de llamar la atención a alguien, por ejemplo; cuando una persona se queda en blanco o ensimismado en sus pensamientos sin decir nada o sin responder durante un rato, es posible que la otra persona le diga “¡moshi moshi!” entendido como “¿estás ahí?”. De un modo similar, para llamar la atención de alguien y comenzar a hablar asegurándote de ser escuchado, también puede significar “disculpa/e”, como diciendo: “¡permiso! estoy hablando…”.

Puedes ver un ejemplo de este uso en el siguiente video:

 


Origen de la expresión moshi moshi

El teléfono llegó a Japón durante el período Meiji, sin embargo solo las familias más ricas podían permitírselo. La expresión moshi moshi pertenece a este periodo, concretamente comenzó su uso después de que Japón abriese sus primeras líneas telefónicas a finales del siglo XIX. Por eso originalmente la expresión moshi moshi era utilizada principalmente por aristócratas y burócratas.

Pero, ¿cómo llegaron a esta expresión y por qué se repite la palabra? Pues veamos, en esa época, para llamar a otra persona, primero había que conectarse con un operador de una centralita telefónica. La forma adecuada según el protocolo del lenguaje nipón para dirigirse a quien esperaba al otro lado de la línea era “oi, oi” (お い お い) o “¡Eh, tú!”. Se repetía al menos una vez porque la conexión a menudo era mala, y era común no escuchar a alguien o no captar lo que estaba diciendo. Pero este saludo resultaba un poco brusco y descortés.

Por eso con el tiempo el “oi, oi” se modificó por “moushiagemasu” (申し上げます) que, como hemos mencionado anteriormente, es una forma más humilde y respetuosa del verbo decir y expresa la idea de “voy a hablar”. Con el tiempo “moushiagemasu” se simplificó a “mousu mousu” (申す申す) para los operadores varones y “moushi moushi” (申し申し) para las operadoras. Manteniendo la repetición de la palabra por la razón mencionada, gradualmente se convirtió en el saludo telefónico estándar, similar a “¿Dígame?” o “¿Diga?”.

que significa moshi moshi

 


Otras formas de contestar el teléfono en japonés

Moshi moshi lo dice la persona que llama pero no es la única forma que existe de responder al teléfono; generalmente quien responde dice solo hai (はい). Ambos pueden decir moshi moshi cuando se quiere llamar la atención, si notamos que la otra persona no está escuchando o para comprobar si la persona está en la línea.

que significa moshi moshi

 

Lo normal es añadir tu nombre o el de tu compañía después de decir ‘hai’. Por ejemplo:

はい、_____ (tu nombre o el de la empresa) です。

Hai, _____ (nombre de empresa) desu.

_____ (nombre de empresa), dígame.

 

 

Otra expresión para contestar al teléfono es “omatase itashimashita” (お待たせしました). Mucho más formal que la anterior. Se suele utilizar después de que suenen más de 3 tonos telefónicos, es decir, después de hacer esperar a la persona que llama. Significa ‘disculpe por haberle hecho esperar.’ Por ejemplo:

お待たせいたしました、_____ (nombre de empresa) でございます。

Omatase itashimashita, _____ (nombre de empresa) de gozaimasu.

_____ (nombre de empresa), dígame.

En estas ocasiones se usa ‘でございます (de gozaimasu)’ en vez de ‘です (desu)’ para dar un tono más respetuoso.

Osewani natte orimasu (お世話になっております) es una expresión más concreta, rara vez utilizada por personas individuales, es decir, es más habitual en el ámbito laboral para dirigirse, por ejemplo, a clientes. Se utiliza para agradecer la llamada, y significa ‘siempre gracias por su colaboración.’ Por ejemplo:

お世話になっております、_____ (nombre de empresa) です。

Osewani natte orimasu, _____ (nombre de empresa) desu.

Gracias por su llamada y su colaboración, _____ (nombre de empresa), dígame.

 

Por último, cuando coges una llamada que te ha pasado un compañero, se suele utilizar la expresión “odenwa kawarimashita” (お電話代わりました), que literalmente significa ‘se ha cambiado el teléfono’, expresa que ya nos han pasado el teléfono. Por ejemplo:

お電話代わりました、_____ (tu nombre)です。

Odenwa kawarimashita, _____ (tu nombre) desu.

_____ (tu nombre), dígame.

 

Si quieres ampliar tu vocabulario y ver ejemplos de conversaciones telefónicas y aprender las expresiones más necesarias, puedes ver el siguiente video:

 

También es interesante conocer lo que los japoneses consideran adecuado e inadecuado a la hora de responder el teléfono en el ámbito del trabajo. Échale un ojo

 


Hemos conocido qué significa moshi moshi, su origen y su significado como saludo telefónico moshi moshi, el más común. Y también te hemos presentado otras formas de contestar el teléfono en situaciones más formales y dependientes del contexto. Esperamos que te haya parecido interesante, si es así, seguro que te interesará conocer diferentes formas de decir hola en japonés o cómo dar la bienvenida.

Quieres aprender idiomas online?

Quieres aprender idiomas online?

Con AmazingTalker puedes elegir tu profe particular online de cualquier idioma. Disfruta aprendiendo idioma & cultura en el horario y precio que desees.
Aprende inglés, japonés o coreano desde casa con profes nativos que hablan español perfectamente.

Explora idiomas