Cómo estás en inglés: aprende las variantes de esta expresión cotidiana

Dale un giro a tu vocabulario y enriquécelo poniendo en práctica las muchas maneras que hay para preguntar cómo estás en inglés.

¡Bienvenido! ¿Cómo estás? En inglés esta pregunta presenta varias fórmulas, entre ellas las siguientes: How are you? o How do you do? o How r ya? o How are you doing? Ahora bien, esta nota se propone enseñarte a cómo formular correctamente esta interrogación frente a alguien de Estados Unidos y cómo frente a alguien del Reino Unido.

Queda claro, ¿cómo estás? Es una pregunta que puede interpretarse con más de un sentido, todo dependerá del contexto, del vínculo emisor-receptor, y de la situación que se vive.

Amén de todo lo antedicho, se trata de una expresión que muestra empatía, simpatía, amabilidad, respeto, afecto y atención hacia otra persona. Por ello, no dejes de preguntar siempre ¿cómo estás?

¡Iniciemos! 🧐

Fuente: Pexels

How are you?: la fórmula base en inglés

Entre interlocutores de diferentes países que apelan al inglés (lengua franca) para comunicarse, sin dudas, interrogarse sobre cómo se encuentran es un must. Obvio, se suelen presentar variantes de esta expresión de cortesía según el vínculo que ambas personas tengan.

Es posible que preguntas tales como How are you? sean de las primeras que uno aprende cuándo se inicia en el largo pero placentero camino de estudio de la lengua inglesa. Sin importar si se trata de alguna de sus versiones estadounidenses, o bien propias del Reino Unido.

En consecuencia, resulta de lo más habitual entablar comunicaciones por vía escrita, vía oral, o bien vía web, y posicionar a esta interrogación en el primer, o bien segundo lugar. Así, un diálogo encuentra en esta pregunta una base sólida sobre la cuál poder construirse.

A continuación, una breve representación gráfica de una posible/probable interacción entre dos personas que se encuentran luego de un tiempo:

  • William: Hello, how are you, gal?

Guillermo: Hola, ¿cómo estás, chica?

  • Charlotte: Hi, Will. I am fine, thank you for asking. How are you doing?

Charlotte: Hola, Guille. Estoy bien, gracias por preguntarme. ¿Cómo estás vos?

  • William: Fine, really, I can not complain, life moves great.

Guillermo: Bien, realmente, no puedo quejarme, la vida va bien.

  • Charlotte: So, let me know, what about the other day at the cinema?

Charlotte: Entonces, dime, ¿qué me cuentas del otro día en el cine?

  • William: Well, take a seat, I will take my time…

Guillermo: Bueno, toma asiento, voy a tomarme mi tiempo en contarte…

En el diálogo, naturalmente, se aprecia un vínculo de confianza, no obstante, how are you? no es de carácter formal ni informal, es neutro.

Fuente: Pexels

Sup? y otras formas en inglés americano

En los Estados Unidos de Norteamérica se aprecian expresiones equivalentes a las utilizadas por hablantes nativos del Reino Unido de Gran Bretaña en sus comunicaciones. Sucede que la lengua inglesa partió de la Isla de Gran Bretaña hacia varios destinos globales durante más de 500 años. Uno de los puertos tocados fueron los EE.UU. Ahora bien, sucedió lo mismo que con cada país nacido luego de ser colonia: su lengua materna evolucionó. Consecuentemente, se pueden apreciar una serie de expresiones de cortesía y frases cotidianas de carácter más sintético, casi ininteligible, en muchas versiones. Por ello, una frase cómo how are you? presenta algunas de las siguientes variantes:

  • How ‘s it rolling? La traducción podría ser ¿cómo rueda la vida? Una expresión informal para romper el hielo.

  • What ‘s up with the flow? La traducción podría ser: ¿qué pasa con la onda? Una expresión informal para conectar con onda.

  • What ‘s with the face? La traducción podría ser: ¿qué le pasa a tu cara? Una expresión informal con un toque de humor.

  • How are you holding up? La traducción podría ser: ¿cómo la estás llevando/sosteniendo? Una expresión informal para empatizar.

  • What are you heading? La traducción podría ser: ¿qué estás enfrentando/afrontando? Una expresión informal para saber cómo se siente el otro.

A continuación, una serie de posibles y probables expresiones que utilizaría un angloparlante de los Estados Unidos a fin de responder a las preguntas realizadas:

  • All good thanks! La traducción sería ¡Todo bien, gracias!

  • I can’t complain! La traducción vendría a ser ¡No puedo quejarme!

  • I could be better! La traducción se expresaría ¡Podría estar/ser mejor!

  • I’m fine, thank you! La traducción se lee ¡Estoy bien, gracias!

  • Just the usual! La traducción será así ¡Cómo siempre! ¡Cómo de costumbre!

Fuente: Pexels

How do you do? y otras formas en inglés británico

El Reino Unido de la Gran Bretaña se nutre de naciones continentales (Canadá y Belice) y otros insulares (Australia y Nueva Zelanda) y Gran Bretaña (Escocia, Inglaterra, Gales e Irlanda del Norte) En relación a Gran Bretaña, cuna de la lengua inglesa, se sucedieron grandes mezclas idiomáticas por siglos, en consecuencia, por ejemplo: el inglés de Londres no tiene copia.

Aun así, el inglés en sí mismo en Inglaterra (el cual es enseñado y aprendido a nivel global) tiene expresiones más convencionales, o bien dotadas de puntuales regionalismos. Fíjate cómo las expresiones de cortesía, y las frases cotidianas de naturaleza formal e informal, presentan estructuras más consistentes y clásicas, a saber:

  • How ‘s it going? ¿Cómo te va? Se usa en Reino Unido y en la República de Irlanda. Frecuentemente, sobre todo, cuándo se interactúa con alguien familiar.

  • How are things? ¿Cómo va/está la cosa? Uso habitual en los países del Reino Unido. Esta pregunta sería neutral, porque no es formal ni informal.

  • What ‘s happenin’? ¿Qué pasa? En la República de Irlanda y en los países del Reino Unido es habitual esta pregunta como saludo.

  • How do you do? ¿Cómo está/se encuentra usted? Una fórmula de tono formal. Para utilizarla el vínculo debe ser profesional.

  • What ‘s the craic? ¿Cómo estás? Es la forma más habitual de saludar con una pregunta en la República de Irlanda.

A continuación, una serie de posibles y probables respuestas que brindan los angloparlantes nativos o nacionalizados en los territorios del Reino Unido:

  • Fine, thanks! La traducción sería ¡Bien, gracias!

  • Fine, thank you, and you? La traducción viene a ser ¡Bien, te agradezco, ¿y vos?!

  • Fine, thank you very much! La traducción se lee ¡Bien, te agradezco mucho!

  • I’m fine, thank you! La traducción será ¡Estoy bien, gracias!

  • Great, thanks! La traducción sería la siguiente ¡Genial, gracias!

Fuente: Pexels

¿Cómo estás? las formas formales en inglés

A nivel internacional, no sólo en el Reino Unido de Gran Bretaña y los Estados Unidos, sino también en cada lugar dónde alguien habla inglés, se aprecian diferentes modismos: algunos de naturaleza informal, otros de carácter formal. Sin dudas, es clave diferenciarlos.

A continuación, apreciarás 5 preguntas de porte formal a las cuales podrás apelar cada vez que precises interactuar con personas de jerarquía mayor, edad adulta, o bien en un contexto no habitual.

Las fórmulas que se presentan en las siguientes líneas bien podrían emplearse en comunicaciones presenciales, por vía escrita, por vía oral, o bien por vía online con angloparlantes de origen británico o estadounidense, indiferentemente:

  • How are you? ¿Cómo estás tú? Es de tono formal estándar.

  • How do you do? ¿Cómo se encuentra? Es un tono formal más selecto.

  • How are you Sir? ¿Cómo se encuentra Señor? Estilo formal a un caballero.

  • How are you Madam? ¿Cómo se encuentra Señora? Tono formal a una señora.

  • How are you keeping? ¿Cómo lo llevas? Naturaleza formal-informal de uso pasado.

Fuente: Pexels

¡Practica tu inglés con estas conversaciones!

Este artículo viene presentando toda una serie de fórmulas de cortesía para saber cómo preguntar ¿cómo estás? de la manera adecuada, en el momento indicado, en el lugar correcto y a la persona justa.

Ahora tendrás acceso a dos modelos diferentes de interacciones; una de carácter formal en un país británico; otra de tipo informal estadounidense. 😀 ¡Vamos! Inspírate a partir de estas propuestas y crea desde tu pantalla táctil, o tu lápiz y papel, los ejemplos que gustes.

Una conversación con características novelescas de nobleza británica:

  • Jameson: how do you do my dear?

  • Catherine: I am fine, my lord, how are you doing today?

  • Jameson: I am, like always, splendid. Come…let’s have a talk.

  • Catherine: Let´s go into my private dining room, Sir. I promise you, my time and silence.

Una conversación con características de youths from the barrio (jóvenes del barrio)

  • Charlie: sup girrrl?!

  • Jane: okis dokis, dude.

  • Charlie: playing again sweet or trick with me?

  • Jane: nop, ya, I am in a rush. I have to fly with da flow.

  • Charlie: Roger, see you on the block babe.

Llegó el momento de que refuerces todos tus conocimientos. Por ello, por favor, visualiza el siguiente vídeo dedicado a todos y cada uno de los Greetings in English (saludos en inglés):

Fuente: Learn Easy English – Youtube

😊 ¡Felicitaciones! Ahora tienes todo lo necesario para expresar en inglés ¿cómo estás? Sin dudas, podrás comunicarte con corrección ante público conocido y desconocido. Resulta notable cómo poder manejar con sentido práctico una frase tan común, permite conectar de manera amena con otra persona.

¡Recuerda! Puedes perfeccionar tus conocimientos en lengua inglesa de la mano de los mejores tutores de inglés online que ofrece el mundo digital. ¡Hazlo posible con AmazingTalker! La plataforma de idiomas dónde puedes conectar con teachers nativos (certificados) que te esperan con las mejores tarifas del mercado.

¡Éxitos!

 

También te puede interesar:

Despedidas en inglés : Cómo despedirse en inglés

Alfabeto en inglés: trucos y consejos para aprenderlo y pronunciarlo

Las 15 mejores series para aprender inglés rápido en Netflix

Quieres aprender idiomas online?

Quieres aprender idiomas online?

Con AmazingTalker puedes elegir tu profe particular online de cualquier idioma. Disfruta aprendiendo idioma & cultura en el horario y precio que desees.
Aprende inglés, japonés o coreano desde casa con profes nativos que hablan español perfectamente.

Explora idiomas