¿Sabías que familia en japonés se dice 家族 (kazoku)? ¿Sabes cómo referirte a familiares en japonés?
La palabra 家族 (kazoku) está formada por:
- 家 significa hogar, casa (contiene dos radicales, 豕 cerdo y 宀 techo).
- 族 significa familia o tribu.
¿Sabes cómo se dicen los miembros de la familia en japonés? En este artículo vamos a aprender todo este vocabulario y las diferencias a la hora de referirnos a la familia propia y a la de terceros.
¡Aprendamos juntos el vocabulario de los familiares en japonés!
Tabla de contenidos
Vocabulario de la familia y familiares en japonés
- Familia cercana:
Kanji | Kana | Rōmaji | Español |
---|---|---|---|
祖父 | そふ | sofu | Abuelo |
祖母 | そぼ | sobo | Abuelo |
伯父 | おじ | oji | Tío (mayor que el padre) |
叔父 | おじ | oji | Tío (menor que el padre) |
伯母 | おば | oba | Tía (mayor que el padre) |
叔母 | おば | oba | Tía (menor que el padre) |
両親 | りょうしん | ryoushin | Padres |
父 | ちち | chichi | Papá |
母 | はは | haha | Madre |
兄弟 | きょうだい | Kyoudai | Hermanos hermanas |
姉妹 | しまい | shimai | Hermanas |
兄 | あに | ani | Hermano mayor |
姉 | あね | ane | Hermana mayor |
弟 | おとうと | Otouto | Hermano más chico |
妹 | いもうと | imouto | Hermana menor |
夫婦 | ふうふ | Fuufu | Casado / Pareja / Esposo y Esposa |
主人 | しゅじん | shujin | Marido |
夫 | おっと | otto | Marido |
家内 | かない | Kanai | Esposa |
妻 | つま | tsuma | Esposa |
従兄弟 | いとこ | Itoko | Primo varón) |
従姉妹 | いとこ | Itoko | Prima) |
子供 | こども | kodomo | Niños |
息子 | むすこ | Musuko | Hijo |
娘 | むすめ | musume | Hija |
甥 | おい | oi | Sobrino |
姪 | めい | mei | Sobrina |
孫 | まご | mago | nieto |
- Familia lejana y política:
Kanji | Kana | Romaji | Español |
---|---|---|---|
曾祖父 | そうそふ | sōsofu | bisabuelo |
曾祖母 | そうそぼ | sōsobo | bisabuelo |
従兄弟 | いとこ | itoko | primos |
従姉弟 | いとこ | itoko | primos |
従兄 | いとこ | itoko | primo mayor |
従姉 | いとこ | itoko | primo mayor |
従弟 | いとこ | itoko | primo menor |
従妹 | いとこ | itoko | primo menor |
義父 | ぎふ | gifu | suegro |
義母 | ぎぼ | gibo | suegra |
嫁 | よめ | yome | hijastra |
婿 | むこ | muko | yerno |
義兄 | ぎけい | gikei | cuñado mayor |
義弟 | ぎてい | gitei | cuñado menor |
義姉 | ぎし | gishi | cuñada mayor |
義妹 | ぎまい | gimai | cuñada más joven |
Vocabulario relacionado a los familiares en japonés
Ahora vamos a ver más vocabulario relacionado con la familia y las relaciones familiares, además de algunos ejemplos de oraciones útiles
- FamiliaKazoku – 家族
- PadresRyoushin – 両親
- HermanosBurazazu – ブラザーズ
- ParientesShinseki – 親戚
- ¿Estás casado?Anata wa kekkon shite imasu ka? – あなたは結婚していますか?
- Estoy casado. Watashi wa kekkon shite imasu – 私は結婚しています
- Estoy soltero. Watashi wa dokushindesu – 私は独身です
- ¿Tienes hijos? Kodomo ga imasu ka? – 子供がいますか?
- ¿Tienes novia? Gārufurendo wa imasu ka? – ガールフレンドはいますか?
- ¿Tienes novio? Kareshi ga imasu? – 彼氏がいます?
- ¿Cuántos hijos tienes? Anata wa dono yō ni ōku no kodomo ga arimasu ka? – あなたはどのように多くの子供がありますか?
- ¿Cuántos hermanos tienes? Kyōdai wa nan-ri imasu ka? – 兄弟は何人いますか?
- ¿Es él tu padre? Kare wa anata no otōsandesu ka? – 彼はあなたのお父さんですか?
- ¿Es ella tu madre? Kanojo wa anata no okāsandesu ka*?* – 彼女はあなたのお母さんですか?
- ¿Cómo se llama tu hermana? Anata no imōto no namae wa nanidesu ka? – あなたの妹の名前は何ですか?
- Mis hijos son mayores. Watashi no kodomo wa toshiuedesu – 私の子供は年上です
- No conozco a tu esposa. Watashi wa anata no tsuma o shirimasen – 私はあなたの妻を知りません
- Gracias por invitarme a comer con tu familia. Kazoku to issho ni shokuji o suru yō ni sasotte kurete arigatō – 家族と一緒に食事をするように誘ってくれてありがとう
Diferencias al referirse a la familia propia y la familia de terceros
Para referirnos a los miembros de la familia de una tercera persona (no la nuestra), hay variaciones en el vocabulario. No utilizamos los mismos términos para hablar de los miembros de nuestra familia que 0ara hablar de los miembros de la familia de otros. Puedes comprobarlo en la siguiente tabla:
Kanji | Kana | Rōmaji | Sentido |
---|---|---|---|
ご家族 | ごかぞく | go kazoku | La familia / miembros de la familia de alguien |
お爺さん | おじいさん | ojii san | Abuelo / Anciano / Anciano |
お婆さん | おばあさん | obaa san | Abuela / Anciana / Anciano |
伯父さん | おじさん | oji san | Tío (mayor que el padre) |
叔父さん | おじさん | oji san | Tío (menor que el padre) |
伯母さん | おばさん | oba san | Tía (mayor que el padre) |
叔母さん | おばさん | oba san | Tía (menor que el padre) |
ご両親 | ごりょうしん | go ryoushin | Padres |
お父さん | お と う さ ん | Otou san | Papá |
お母さん | おかあさん | Okaa san | Madre |
ご兄弟 | ごきょうだい | go Kyoudai | Hermanos |
お兄さん | おにいさん | onii san | Hermano mayor |
お姉さん | おねえさん | onee san | Hermana mayor |
弟さん | おとうとさん | Otouto san | Hermano más chico |
妹さん | いもうとさん | imouto san | Hermana menor |
ご夫婦 | ごふうふ | go Fuufu | Casado / Pareja / Esposo y Esposa |
ご主人 | ごしゅじん | go shujin | Marido |
奥さん | おくさん | okusan | Esposa |
お子さん | おこさん | oko san | Niños |
息子さん | むすこさん | Musuko san | Hijo |
お嬢さん | おじょうさん | ojou san | Hija |
お孫さん | おまごさん | omago san | nieto |
Conclusión
En cuanto al idioma japonés debemos recordar los matices sociales, los roles están muy marcados, no solo en la relaciones sino también en el propio idioma. Aquí hemos aprendido el vocabulario de los familiares en japonés.
Esperamos que este artículo te haya resultado interesante.
Para más artículos como este pásate por la sección de japonés del blog de AmazingTalker.