Perdón en japonés: cómo disculparse en japonés

Saber pedir perdón en japonés es esencial en la cultura japonesa. Podemos decir: Gomen nasai (ごめんなさい), Shitsurei (失礼), Sumimasen (すみません)

En la cultura japonesa los modales y el respeto tienen mucho peso en las relaciones sociales. Saber pedir perdón en japonés es esencial, por ello aprenderemos las distintas formas de disculparnos en Japón. No solo aprenderás palabras como Gomen nasai (ごめんなさい), Shitsurei (失礼), Sumimasen (すみません), sino también los tipos de reverencia como disculpa.

Por qué agradecen y se disculpan tan frecuentemente los japonés

Hay un refrán japonés que dice «el que se humilla, vence», y otro que reza «las espigas de arroz, cuando tienen grano, inclinan la cabeza, y las que no tienen nada, permanecen erectas». Estos dos dichos populares dan una idea del alto valor que aquí conceden a los actos de contrición diarios.

Así que ¿por qué los japoneses le dan tanta importancia a la disculpa o al agradecimiento? es todo una cuestión cultural e histórica, de prioridades y de valores, donde lo más importante es evitar el conflicto y la responsabilidad colectiva. Los japoneses no soportan traicionar las expectativas que los demás tienen en ellos por lo que lo único que remedia el error, es la aceptación del mismo. La “humillación” de la disculpa nunca es mayor que la vergüenza de cometer el error o el daño a otras personas.

Es una mentalidad muy diferente a la occidental, donde la vergüenza radica en la propia disculpa, no en el ser descubierto o en el hecho de haber perjudicado a alguien.

Por otro lado, la disculpa también se usa a modo de agradecimiento, como por ejemplo disculparse por haber recibido un regalo o por un favor. En estos contextos prima la empatía, y no solo se busca agradecer el gesto sino también apreciar el esfuerzo y la molestia que se ha tomado la persona en tu beneficio (o en el beneficio de otros). En español tendríamos la expresión “no hacía falta” o “no tenías que haberte molestado” pero no incluyen una disculpa como tal.

La importancia de la reverencia en la cultura japonesa

Existen varias clasificaciones que catalogan las diferentes formas de pedir perdón en japonés, incluyendo el nivel de inclinación y su significado. Para hacer una reverencia u ojigi correctamente, lo mejor es pararse recto y curvar la espalda en un ángulo entre los 15 a 40 grados. Los detalles son distintos para el hombre y la mujer. Mientras que el hombre debe de colocar sus brazos a los costados, la mujer debe de colocar sus manos en sus piernas.

  • Reverencia ligera Empezamos por un gesto muy común y diario, más informal pero que está en el día a día de los japoneses. Se trata de una reverencia informal que sirve para saludar o despedirse, así como para agradecer en situaciones simples. Es una ligera inclinación de la cabeza, de apenas 5 grados.
  • Reverencia eshaku (会釈) Con una inclinación de 15 grados Se utiliza para saludar a personas del mismo rango o estatus social, como por ejemplo compañeros de trabajo, pero se usa con personas con las que no tenemos mucha confianza, por lo que no sería adecuado hacer una reverencia ligera.
  • Reverencia keirei (敬礼) Con una inclinación de 30 grados. Más formal, se utiliza cuando queremos mostrar un especial respeto por nuestro interlocutor, es común en situaciones de negociaciones o para clientes.
  • Reverencia saikeirei (最敬礼) Con una inclinación de 45 grados. Muy formal, se utiliza en situaciones más escepcionales, tanto para saludar y mostrar respeto a alguien de mucha relevancia, como un político o el presidente de una empresa, como para pedir disculpas por algo grave que hayamos hecho.

Para los casos más extremos, los nipones cuentan con el llamado dogeza, que algunos califican como la reverencia por excelencia del arrepentimiento. En este caso, la persona debe ponerse de rodillas en el suelo e inclinar su cuerpo hacia adelante.

Otros detalles a tener en cuenta cuando se están pidiendo o recibiendo disculpas además del nivel de inclinación, es la cantidad de veces que la persona hace una reverencia y la duración de la misma. Son factores que dan una pista sobre la veracidad del arrepentimiento, e influirá en lo sincera que se considera la disculpa.

Perdón en japonés: 15 expresiones para disculparse

Seguramente hayas escuchado en muchas ocasiones las expresiones *Gomenasai (*ごめんなさい) o Sumimasen (すみません) para pedir disculpas, estas son las dos expresiones de pedir perdón en japonés más básicas, pero existen más según la formalidad y el significado:

  • Shitsurei (失礼) se puede traducir como “disculpe” cuando causamos una pequeña molestia a alguien.
  • Shikkei (失敬) tiene el mismo significado que shitsurei. Lo utilizan principalmente los adultos, en edad de ser trabajadores asalariados. Los jóvenes no suelen usarlo.
  • Shitsureishimashita [失礼しました] es la versión formal de shitsurei. En japonés, el verbo en el pasado a menudo suena más formal.
  • Sumimasen Deshita [すみませんでした] es el tiempo pasado formal de Sumimasen. Se puede utilizar cuando queremos remarcar la disculpa por un acto pasado.
  • Sumanai (済まない) versión muy informal y coloquial de disculparse. Suele utilizarse por jóvenes y entre amigos y gente de confianza.
  • Gomen (ごめん) o Gomen ne (ごめんね) es una forma muy informal de disculpa que solo debe usarse con amigos cercanos y familiares. Es argot para Gomenasai (forma corta). Puedes decir gomen cuando llegas 5 minutos tarde cuando te encuentras con un amigo.

Expresiones más formales:

  • Moushiwake Gozaimasen deshita (申し訳ございませんでした) es una disculpa formal. Solo debes usarlo si has hecho algo muy mal, por ejemplo en el ámbito laboral.
  • Moshiwake arimasen deshita (申し訳ありませんでした) es una forma aún más educada del anterior.
  • Makoto ni moushiwake gozaimasen deshita (誠に申し訳ございませんでした) es una expresión antigua, usada principalmente por un samurái deshonrado y un ninja.

Otras formas de disculpa:

  • Owabishimasu (お詫びします) literalmente significa disculpas, se puede utilizar para recalcar que lamentamos haber cometido ese error.
  • Fukaku owabiitashimasu (深くお詫びいたします) es una versión más formal de owabishimasu y significa mis más profundas disculpas.
  • Kokorokara owabi moshiagemasu (心からお詫び申し上げます) significa literalmente «sinceras disculpas de corazón».
  • Ainiku (生憎) significa lamentablemente o no fue posible, pero se utiliza con el sentido de perdón y disculpas.
  • Saasen (サーセン) es una forma inusual de pedir perdón o perdón.
  • Osoreiru (恐れ入る) es un verbo que puede significar arrepentimiento, pedir excusas y perdón. Literalmente, la palabra significa tener miedo.

Shazai kanken: la disculpa masiva japonesa

Tal es la importancia del acto de disculparse en Japón, que existe un término que se llama «shazai kaiken» o «rueda de prensa para pedir disculpas», donde los los jefes de negocios, políticos u otros personajes relevantes leen un documento con sinceras expresiones de disculpa, aceptando la responsabilidad del error o agravio cometido. Se trata de una disculpa pública cuando se ha cometido una falta grave, después hacen una reverencia frente a los periodistas.

La actriz Atsuko Takahata pide perdón a la mujer que violó su hijo (2016)

Históricamente, las reglas Enza, el castigo a los familiares de los criminales, fue una práctica común durante los siglos XV y XVI. Los samuráis impusieron el poderío de los señores a quienes servían castigando a los familiares de las personas que cometían algún crimen.

La noción de responsabilidad colectiva fue extendida más allá del periodo Edo, entre los siglos XVII y XIX, cuando grupos de viviendas y sus moradores compartían no solo el pago de los impuestos, sino la responsabilidad de sus delitos. Los castigos y multas debían ser asumidas por todo el grupo de casas si alguien cometía una ofensa.

Conclusión

Como puedes observar, la disculpa en Japón es un acto que en ocasiones requiere mucho más que palabras, conocer el contexto y la gravedad del error y utilizar la expresión o reverencia adecuadas es uno de los aspectos culturales que más cuesta a los que buscan adaptarse a la cultura nipona.

Esperamos que te haya resultado útil. Quizás te interese también saber cómo decir “de nada” en japonés. Si quieres saber más sobre Japón, no dejes de leer los artículos de AmazingTalker Blog.

Quieres aprender idiomas online?

Quieres aprender idiomas online?

Con AmazingTalker puedes elegir tu profe particular online de cualquier idioma. Disfruta aprendiendo idioma & cultura en el horario y precio que desees.
Aprende inglés, japonés o coreano desde casa con profes nativos que hablan español perfectamente.

Explora idiomas