Adiós en japonés: 11 expresiones diferentes (formal e informal)

adios en japones
¡No digas Sayounara (さようなら)! ¿Cómo se dice adiós en japonés?: jaa / jaa ne (じゃあ / じゃあね) = ¡Nos vemos! · baibai (バイバイ) = adiós (del inglés bye bye)…

¿Sabes cómo decir “adiós” en japonés? probablemente te suene la palabra sayounara (さ よ う な ら) pero esta no es la única forma de decir adiós en japonés, ni tampoco es la forma más utilizada. Más abajo explicaremos el por qué más detenidamente. El japonés es un idioma fascinante con muchos matices culturales y contextuales, por ello es muy importante aprender a saludar y despedirnos correctamente teniendo en cuenta la situación y el contexto (formal o informal)

 

Atento a este post porque aquí te enseñaremos y explicaremos las distintas formas de decir adios en japonés y otras formas de despedirse.

Formas básicas de decir adiós en japonés 

adios en japones

Aquí os presentamos una lista de las distintas formas de decir adiós en japonés y a continuación las explicaremos en profundidad según el grado de formalidad.

Japonés Español
さようなら (sayounara) Adiós
バイバイ (baibai) Adiós (del inglés bye bye)
じゃあ / じゃあね (jaa / jaa ne) Nos vemos (más informal)
では、また / じゃ、また (dewa, mata / ja, mata) Nos vemos
またね (Mata ne) Hasta mañana (informal)
また 明日 あ した (Mata ashita) Hasta mañana
また 来週 らいしゅう (Mata raishuu) Hasta la proxima semana
失礼 しつれい します (Shitsurei shimasu) Adiós (me voy; formal)
お 疲 つか れ 様 さま です (Otsukare sama desu) Adiós (cuando alguien se va del trabajo)
気をつけて (Kiotsukete) Cuidate
元気で (Genki de) Te deseo lo mejor (cuidate)

 

 

 

Cómo se dice adiós en japonés: Formal

adios en japones

 

お疲つかれ様さまです (Otsukare sama desu)

Esta expresión se utiliza en un entorno de trabajo, cuando te despides de jefes, compañeros o clientes. Es una forma muy utilizada en la vida cotidiana de los japoneses. La particularidad de ‘Otsukare sama (desu)’ es que también es una expresión que se puede utilizar como saludo (por ejemplo si llegas a tu oficina y hay gente ya trabajando).

Tiene un significado bastante similar a ‘Gracias por tu duro trabajo, seguramente debes estar cansado(a)’. La podremos utilizar en múltiples situaciones: cuando ves a tus compañeros o jefes en la oficina, cuando empiezas a hablar con ellos por teléfono, cuando saludas a tu compañero que ha vuelto de visitar a los clientes, cuando se marcha tu jefe de la oficina, etc.

adios en japones

Aunque suele utilizarse en un ambiente de trabajo y de negocios, hoy en día se puede usar también entre amigos, pareja, y familia. Cuando quedas con tus amigos, hablas con ellos por teléfono, les envías un e-mail, LINE o Whatsapp durante o después de trabajo, la mayoría de gente dice ‘Otsukare’ aunque no trabajen juntos.

 

お先に失礼しつれいします (Osaki ni shitsurei shimasu)

Es bien sabido que los japoneses pueden pasar muchísimas horas en su trabajo. Cuando finalmente tienen que marchar suelen usar este saludo que significa “Discúlpeme por irme primero”. Es una forma cortés de despedirse de quien se quedará trabajando, como si uno se excusara por irse antes que el otro (y esta es la principal diferencia con otsukaresama desu). A un compañero se le puede decir la forma abreviada osakini (hiragana: おさきに; kanji: お先に).

 

adios en japones

 

行って来ます (Itte kimasu)

Literalmente significa “ir y volver”, y se usa cuando uno sale de la casa. Es similar a cuando decimos “me voy”, “ya vuelvo” o “nos vemos”. Aunque en este caso uno vaya a estar todo el día fuera de casa. El que se queda responde itte rashai (hiragana; い っ て ら っ し ゃ い; kanji 行 っ て ら っ し ゃ い), o “ve y vuelve”, que es como decir “ve tranquilo”.

No solo se usa al salir de casa. Si estás en el trabajo y tienes que dejar a tu equipo, por ejemplo, para ir a otra oficina, también puedes decir itte kimasu. O itte rashai si el que se va es otro.

 

 

 

La clásica reverencia

La reverencia forma parte del código de protocolo japonés y se usa en diferentes contextos, tanto para saludar o presentarse, como para despedirse o pedir disculpas. Por lo general, cuanto más te inclines, mayor será la muestra de respeto. Pero tampoco hay que comerse mucho la cabeza decidiendo el grado de inclinación; no conviene pasarse. Un ligero movimiento de cabeza durante un par de segundos es más que suficiente.

 

 

Cómo se dice adiós en japonés: Informal

adios en japones

La verdad es que existen muchas más expresiones informales para despedirse en japonés que formales. Vamos a conocer las más utilizadas:

じゃ o じゃあね (Jaa o jaa ne)

Esta es una forma de decir “adiós” en japonés que es muy común entre amigos pues es más informal. Significa “nos vemos”. Es equivalente a Mata ne (ま た ね).

 

またね (mata ne)

“Nos vemos” o “hasta la próxima”. Puedes añadir distintos finales para matizar la próxima fecha en la que esperas volver a ver a la persona con la que estás hablando. Por ejemplo, mata ashita ne (また明日) para mañana, o mata raishuu (また来週) para la semana siguiente. El “ne” del final carece de significado propio.

 

では、また / じゃ、また (dewa, mata / ja, mata)

Prácticamente, su equivalencia en español es también ‘Hasta luego / Entonces,… / Hasta la próxima’. Dewa mata es más formal que Jaa, mata. El significado literal de ambas expresiones es: ‘entonces de nuevo (nos veremos)’.

 

バイバイ (baibai)

Proviene de la expresión inglesa ‘Bye-bye’ y se usa mucho más a menudo que ‘sayoonara’ (que es un término bastante formal), especialmente entre los niños.

 

気をつけて (Kiotsukete)

Este saludo de despedida se usa en los mismos contextos en los que en español decimos “cuídate” al despedirnos de alguien.

 

元気で (Genki de)

Si luego de estar un tiempo en Japón vuelves a tu país, o vas a otro lugar, tus amigos te despedirán con genki de. Es la forma de desearte “todo lo mejor” durante el tiempo, probablemente largo, en el que no los verás.

 

ご馳走様でした (Gochisou sama deshita)

Se usa para agradecer la comida en los restaurantes, pero puede ser una despedida de un restaurante al pagarle

 

さらばだ (Saraba da)

Adiós en el japonés antiguo. Esta despedida está en desuso en el japonés moderno. Solamente la podrás escuchar en anime o leyéndola en mangas porque es una palabra más arcaica que “sayounara”

 

バイチャ (baicha)

Despedida utilizada por Arale, el conocido personaje del manga y anime Dr. Slump.

 

 

 

El mito del Sayounara (さようなら)

Empezamos con la forma de decir adiós en japonés por excelencia… para los extranjeros. Seguramente la conozcas, ya que entre otros, la película terminator popularizó bastante esta palabra, ¿lo recuerdas?

Sayonara es una abreviatura de sayonaraba, palabra que ya no existe en el japonés actual y cuyo significado era algo tipo «Por cierto…», «De hecho…», «Entonces…», «Si es así…», expresiones que implicaban el fin de algo pero el comienzo de otra cosa y que de alguna manera con el paso del tiempo terminó por convertirse en la manera más habitual de despedirse.

A pesar de ser la forma más conocida de decir adiós, los japoneses no se despiden diciendo «sayounara» de forma habitual ni cotidiana. La verdad es que hoy en día, y tal y como ocurrió con su predecesora, sayonara ha caído en desuso salvo en circunstancias muy concretas.

La razón es que esta palabra tiene una connotación negativa, haciendo ver a la otra persona que no volverás a verla. De hecho, por el contexto en el que se usa sayounara en la película Terminator, podemos entender esta idea de “no te voy a volver a ver”. Es decir, sayonara en japonés es una despedida larga; se usa cuando alguien se va de viaje, se va del país o cuando sabes que no vas a volver a ver la persona durante un tiempo.

Los contextos concretos en los que se usa pueden ser desde despedirse de alguien con quien se está muy enfadado, como en una ruptura, por ejemplo, o en situaciones extremamente formales. Se trata de un adiós definitivo y generalmente frío, que en muchas ocasiones además implica dolor, por lo que hay que estar muy seguro de lo que se está diciendo.

Otro ejemplo; si sales de un restaurante con cara sonriente diciendo «sayounara» (さようなら), estarás enviando señales contrarias. Por un lado le haces entender al camarero que estás contento con la comida por sonreír, pero por otro le estás diciendo adiós y que no vas a volver. ¡Ojo con eso!

De la misma forma, si en una despedida entre amigos dices esta palabra, das a entender que no vas a quedar en breves con estas personas. Para evitar confusiones y choques culturales, podemos emplear expresiones más amistosas, con la esperanza de volver a verse como jaa o jaa ne, dewa mata o mata ne, o bai-bai (expresiones más coloquiales que hemos visto mencionado previamente).

 

 

 

Cómo dicen adiós los japoneses

A continuación te recomendamos un par de videos en el que te explican con ejemplos cómo dicen adiós los japoneses.

 

 

Conclusión

Como puedes ver, el japonés es un idioma de múltiples matices y con un fuerte contexto cultural que debemos tener en cuenta durante nuestro aprendizaje del idioma. Hemos podido conocer las diferentes formas de decir no en japonés y en qué situaciones en adecuado usarlas. También hemos presentado el concepto de sayounara en profundidad.

 

adios en japones

 

Seguramente te interese leer este artículo que contiene un listado de vocabulario japonés por temas. O si quieres empezar a aprender el silabario japonés, también te puede interesar este artículo.

 

Quieres aprender idiomas online?

Quieres aprender idiomas online?

Con AmazingTalker puedes elegir tu profe particular online de cualquier idioma. Disfruta aprendiendo idioma & cultura en el horario y precio que desees.
Aprende inglés, japonés o coreano desde casa con profes nativos que hablan español perfectamente.

Explora idiomas